background

Privacy Policy and General Terms & Conditions

Datenschutzerklärung (GDPR)

Diese Richtlinie legt die Datenschutz- und Informationserfassungspraktiken der Firma Naka AG fest, die der Dienstleister der C + B Design AG ist. Diese Datenschutzerklärung gilt für Informationen, die wir erfassen, wenn Sie auf eine unserer Websites zugreifen und Produkte von uns nutzen, wenn Sie mit unseren Mitarbeitern kommunizieren oder wenn Sie anderweitig mit uns kommunizieren (zusammen die "Dienste").

Wenn wir uns auf NAKA beziehen, beziehen wir uns auf die Naka AG, Schweiz und andere NAKA-Konzerngesellschaften ("NAKA", "Naka Mobile", "Naka AG", "wir" oder "uns").

Bitte nehmen Sie sich Zeit, um diese Richtlinie sorgfältig zu lesen, da sie Ihnen detailliert erklärt, wie Ihre persönlichen Daten von uns behandelt werden. Um die C + B Design AG Dienste bedingungslos nutzen zu können, müssen Sie dieser Richtlinie vorbehaltlos zustimmen.

Informationen, die wir sammeln

Personenbezogene Daten

Der Begriff "persönliche Daten" bezieht sich auf Informationen, die uns ausdrücklich mitteilen, wer Sie sind, wie z.B. Ihr Name, Firmenname, Telefonnummer, E-Mail-Adresse, Postanschrift oder Zahlungsinformationen (z.B. Kreditkarteninhaberinformationen, Bankkontoinhaberinformationen).

Personenbezogene Daten werden bei Ihrer Registrierung bei C + B Design AG erhoben und sind für die Bereitstellung unserer Produkte und Dienstleistungen erforderlich. Vor Ihrer Registrierung oder ohne Ihre Zustimmung werden von uns keine personenbezogenen Daten erhoben. Wir können die über Sie gesammelten Informationen verwenden, um unsere Rechte zu schützen und um Betrug oder andere illegale Aktivitäten zu untersuchen oder zu verhindern und für jeden anderen Zweck, der Ihnen im Zusammenhang mit unseren Diensten mitgeteilt wird.

Sonstige Informationen

Wir erfassen automatisch zusätzliche nicht-personenbezogene Daten, wenn Sie unsere Dienste nutzen. Diese Informationen enthalten zwar keine personenbezogenen Daten, werden aber dennoch zusammen mit Ihrem bei uns registrierten Konto gespeichert. Zu diesen Informationen gehören:

Protokollierte Webdaten. Wie bei den meisten über das Internet angebotenen Technologie-Diensten sammeln unsere Server automatisch Informationen, wenn Sie auf unsere Dienste zugreifen und speichern diese in Protokolldateien. Diese Protokolldaten können Ihre IP-Adresse, die Adresse der vor der Nutzung unserer Dienste besuchten Websites, Ihren Browsertyp und Ihre Einstellungen, Uhrzeit und Datum sowie Cookie-Daten beinhalten.

Ihre Kontoaktivität. Als Teil unseres Kerndienstes wird eine Aufzeichnung von Anrufen, Datensitzungen, SMS und anderen verbrauchten Diensten, Transaktionen und Kontoaktivitäten geführt und zum Abruf gespeichert.

Geräte- und Standortinformationen. Als Teil unseres Kerndienstes werden Informationen über Ihr Gerät (International Mobile Equipment Identity, IMEI) sowie ein ungefährer Standort (Netzidentität, GSM-Zell-ID und Ortsvorwahl) gesammelt und gespeichert, als Voraussetzung für die Nutzung der Dienste.

Zahlungsdaten. Bei Zahlungen über unsere Dienste speichern wir teilweise Daten über die verwendete Zahlungsmethode, wie z.B. eine Kontokennung oder die Art der verwendeten Zahlungsmethode.

Cookies

Cookies sind kleine Dateien, die es Ihnen erleichtern, unsere Dienste online zu nutzen. Ihr Internetbrowser empfängt diese Dateien automatisch von unseren Servern und speichert diese Cookies auf Ihrem Computer. Wir verwenden zwei Arten von Cookies, so genannte Session-Cookies und permanente Cookies. Wir senden ein Session-Cookie an Ihren Computer, wenn Sie unsere Webdienste besuchen, und es wird verwendet, um Ihren Besuch auf jeder Seite, die Sie besuchen, zu speichern und um Sie für die Dauer Ihres Besuchs, falls erforderlich, einzuloggen. Wenn Sie Ihren Browser schließen, wird dieses Cookie gelöscht und ist nicht mehr gültig.

Wir setzen auch ein dauerhaftes Cookie ein, sobald Sie sich bei Ihrem persönlichen Konto angemeldet haben, um Ihren Besuch für einen längeren Zeitraum zu speichern.

Sie können Ihren Browser so einstellen, dass er Sie darüber informiert, wenn er ein Cookie akzeptiert oder dass er keine Cookies akzeptiert. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre Browsereinstellungen Cookies zulassen, damit Sie alle unsere Dienste ohne Qualitätsverlust nutzen können.

Unsere Websites und Dienste erfassen keine personenbezogenen Daten über Ihre Online-Aktivitäten im Laufe der Zeit und über Websites oder Online-Dienste Dritter hinweg.

Wie werden die von uns erfassten Daten verarbeitet?

Allgemeines

Informationen werden ausschließlich zu dem Zweck erhoben, Ihnen unsere Dienste zur Verfügung stellen zu können, entweder aufgrund der tatsächlichen technischen Anforderungen des Kernprodukts (wie z.B. das Sammeln von GSM-Netzwertdaten und Webaktivitäten) oder um Ihnen ein personalisiertes Serviceerlebnis zu bieten.

E-Mail und Korrespondenz

Wir können Ihnen E-Mails senden, die in direktem Zusammenhang mit der Nutzung unserer Dienste stehen, wie z.B. die Benachrichtigung über Zahlungen oder den Status Ihres Dienstes. Wir können Ihnen auch E-Mails oder andere Formen der Korrespondenz zusenden, die dazu bestimmt sind, Sie über unsere neuen Produkte, Dienstleistungen, Sonderangebote oder Updates oder Verbesserungen unserer bestehenden Produkte und Dienstleistungen zu informieren. Sie haben das Recht, die Verwendung Ihrer personenbezogenen Daten für Direktmarketingzwecke zu untersagen. Wenn Sie keine solche E-Mail-Korrespondenz oder Marketinginformationen über unsere Produkte und Dienstleistungen erhalten möchten, kontaktieren Sie uns bitte unter info@urworldsim.com oder klicken Sie auf "Abmelden", wie in einer E-Mail von uns angegeben.

Personenbezogene Daten

Die Informationen, die wir über die Website von Ihnen sammeln sind integraler Bestandteil unseres Geschäfts. NAKA/MOBEEWORLD ist jedoch nicht im Geschäft des Verkaufs oder der Vermietung Ihrer personenbezogenen Daten an Dritte.

Internationaler Informationstransfer

Unsere Produkte und Dienstleistungen können von Mitgliedern unserer Unternehmensgruppe und in unserem Namen handelnden Dritten mit Sitz in verschiedenen Ländern der Welt, die sich in Ländern außerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) befinden können, oder von Ländern, die von der Europäischen Kommission als Länder mit einem zufriedenstellenden Datenschutz angesehen werden, bereitgestellt werden. Diese anderen Länder bieten möglicherweise nicht das gleiche Schutzniveau für die über Sie gesammelten Daten, obwohl wir Ihre Daten jederzeit in Übereinstimmung mit dieser Datenschutzerklärung und der Allgemeinen Datenschutzverordnung (GDPR) sammeln, speichern und verwenden werden. NAKA wird sicherstellen, dass wir Daten nur an solche Unternehmen weitergeben, die ein angemessenes Datenschutzniveau in Übereinstimmung mit den geltenden Datenschutzgesetzen erfüllen.

Betreiber und Partner

Da unser Kerndienst von Telekommunikationsdiensten abhängt, die uns von verschiedenen nationalen Mobilfunkbetreibern (zusammenfassend als "Betreiber" bezeichnet) zur Verfügung gestellt werden, kann es erforderlich sein, dass wir Ihre personenbezogenen Daten an diese weitergeben, um Ihnen unsere Dienste anbieten zu können, wenn die Betreiber die Übermittlung personenbezogener Daten zu einer obligatorischen Bedingung für die Erbringung von Diensten über ihr Netz gemacht haben. Von Zeit zu Zeit kann NAKA auch andere Unternehmen und Personen damit beauftragen, Dienstleistungen in unserem Namen zu erbringen.

Beispiele hierfür sind die Weitergabe einer Kopie Ihres Ausweisdokuments, um eine Telefonnummer aus einem Land zu erhalten, das die Registrierung personenbezogener Daten für alle Prepaid- und Postpaid-Kunden erfordert (z.B. Deutschland), die Erbringung von Buchhaltungs-, Rechts- und Finanzdienstleistungen, die Erfüllung von Aufträgen, Versandpakete, den Versand von Postsendungen, die Verarbeitung von Kreditkartenzahlungen und die Bereitstellung von Kundenservice. NAKA behält das Eigentum und die Kontrolle über die so verwendeten Informationen.

Personenbezogene Daten werden auch vollständig an C + B Design AG weitergegeben.

Gesetzlich vorgeschriebene Offenlegung

Wir können personenbezogene und nicht-personenbezogene Daten, die über Sie gesammelt wurden, an staatliche Institutionen und Behörden weitergeben, wenn (i) die Weitergabe erforderlich ist, um geltende Gesetze oder Vorschriften einzuhalten; (ii) um geltende Bedingungen oder Richtlinien durchzusetzen; (iii) um die Sicherheit oder Integrität unserer Dienste zu schützen; und (iv) wenn wir glauben, dass eine solche Weitergabe zum Schutz unserer Rechte erforderlich ist.

Unternehmensverkauf

Wir können Ihre personenbezogenen Daten im Rahmen der Reorganisation oder des Verkaufs der Vermögenswerte von NAKA an Dritte weitergeben. Sie erkennen an, dass jeder Erwerber oder Nachfolger von NAKA Ihre Daten weiterhin wie in dieser Richtlinie beschrieben verwenden kann.

Offenlegung mit Ihrer Zustimmung

Abgesehen von den oben genannten Fällen erhalten Sie von uns eine vorherige Benachrichtigung, falls wir beabsichtigen, Ihre personenbezogenen Daten an Dritte weiterzugeben, und Sie haben eine angemessene Gelegenheit, uns diese ausdrückliche Zustimmung zu erteilen.

Ihr Recht auf Datenzugriff

GDPR gewährt den EU-Datensätzen zusätzliche Rechte, die im Folgenden zusammengefasst werden. Diese Rechte übertragen wir auch auf alle unsere registrierten Kunden.

Recht auf Bestätigung:  Sie haben das Recht, von uns eine Bestätigung darüber zu erhalten, ob die Sie betreffenden personenbezogenen Daten verarbeitet werden oder nicht.

Recht auf Zugang zu Ihren Daten: Eine Kopie Ihrer personenbezogenen Daten und der über Sie erhobenen Informationen können Sie jederzeit online abrufen.p>

Widerspruch, Einschränkung oder Einschränkung der Verwendung von Daten: Sie können uns auffordern, die Verwendung Ihrer personenbezogenen Daten ganz oder teilweise einzustellen oder deren Verwendung einzuschränken.

Daten ändern: Sie können die Korrektur oder Aktualisierung der personenbezogenen Daten, die wir über Sie gespeichert haben, verlangen.

Recht auf Löschung (Recht auf Vergessen):  Sie können Ihr Konto bei uns jederzeit kündigen, was zur Löschung aller Ihrer personenbezogenen Daten führt.

Recht auf individuelle Entscheidungsfindung, einschließlich Profilerstellung: Sie haben das Recht, nicht einer Entscheidung zu unterliegen, die ausschließlich auf einer automatisierten Verarbeitung, einschließlich Profilerstellung, beruht.

Recht auf Widerruf der Einwilligung: Soweit die Einwilligung die Grundlage für die Verarbeitung bildet, haben Sie das Recht, Ihre Einwilligung zur weiteren Verarbeitung gemäß dieser Datenschutzerklärung zu widerrufen.

Datenübertragbarkeit: Sie haben das Recht, die Daten ungehindert von NAKA an einen anderen Verantwortlichen zu übermitteln.

Im Falle eines Widerspruchs gegen unsere Datenverwendung, die Löschung Ihrer Daten oder den Widerruf Ihrer Einwilligung beachten Sie bitte, dass wir Ihnen die von Ihnen angeforderten Dienste möglicherweise nicht mehr zur Verfügung stellen können und daher entsprechende Verträge mit Ihnen kündigen können. Darüber hinaus kann es erforderlich sein, dass wir Ihre personenbezogenen Daten weiterhin aufbewahren müssen, um gesetzliche und regulatorische Verpflichtungen zu erfüllen.

Wir behalten uns das Recht vor, Informationen oder Inhalte, die auf unserer Website veröffentlicht wurden, nach eigenem Ermessen abzulehnen oder zu entfernen.

Aufbewahrung

Wir werden bestimmte Aufzeichnungen der über Sie gesammelten Informationen für einen bestimmten Zeitraum aufbewahren, wie es das Recht der Schweiz nach der Kündigung Ihres Kontos vorschreibt. Andernfalls behalten wir uns das Recht vor, alle über Sie gesammelten Informationen nach Beendigung Ihres Kontos zu löschen und zu vernichten, sofern Sie nichts anderes verlangen.

Ungeachtet dessen haben Sie das Recht, die Löschung Ihrer Daten zu verlangen. Abhängig von den Diensten, die wir Ihnen zur Verfügung gestellt haben, sind wir möglicherweise verpflichtet, bestimmte Daten für rechtliche Zwecke so lange aufzubewahren, wie es das Schweizer Recht vorschreibt. Wir können Ihnen unseren Service nicht weiter anbieten, wenn Sie die Löschung Ihrer Daten verlangen.

Sie können die Löschung Ihrer Daten wie oben beschrieben verlangen.

Anwendbares Recht

Diese Datenschutzerklärung unterliegt dem schweizerischen Recht und wird nach diesem ausgelegt.

Die englischsprachige Version dieser Datenschutzerklärung ist verbindlich. Jede Übersetzung oder andere Sprachversion dieser Datenschutzerklärung wird nur aus Gründen der Übersichtlichkeit zur Verfügung gestellt. Im Falle eines Konflikts zwischen der englischen Version und einer Übersetzung oder einer anderen Sprachversion dieser Datenschutzerklärung hat die englischsprachige Version Vorrang. Diese Datenschutzerklärung (einschließlich, falls zutreffend, unserer Allgemeinen Geschäftsbedingungen) spezifiziert die gesamte Vereinbarung zwischen Ihnen und uns und ersetzt alle früheren Vereinbarungen, Bedingungen, Garantien und/oder Zusicherungen im größtmöglichen gesetzlich zulässigen Umfang.

Benachrichtigung über Änderungen

Wenn wir uns entscheiden, unsere Datenschutzerklärung zu ändern, werden wir diese Änderungen auf dieser Seite veröffentlichen und/oder Sie auf andere Weise informieren, so dass Sie immer wissen, welche Informationen wir sammeln, wie wir sie verwenden und unter welchen Umständen sie weitergegeben werden können. Es liegt in Ihrer Verantwortung, gelegentlich auf diese Seite zurückzukehren, um diese Änderungen zu sehen.

Diese Datenschutzerklärung wurde zuletzt am 24. Mai 2018 geändert.

Kontaktaufnahme mit uns

Wenn Sie uns zu irgendeinem Zeitpunkt mit Ihren Ansichten über unsere Datenschutzpraktiken oder mit Anfragen zu Ihren persönlichen Daten kontaktieren möchten, können Sie dies tun, indem Sie uns eine E-Mail an info@urworldsim.com senden.




POPI Act - South Africa

Das wichtigste Datenschutzgesetz Südafrikas, POPI, wurde 2013 verabschiedet. Seitdem sind einige Bestimmungen des Gesetzes über die Einrichtung der Informationsregulierungsbehörde und die Vorschriften unter POPI in Kraft getreten. Das vollständige POPI-Gesetz tritt erst in Kraft, wenn ein Termin vom Präsidenten festgelegt wurde.

Die Bedingungen und Prinzipien von GDPR und POPI sind in vielerlei Hinsicht gleich. Beide erfordern die Einhaltung der Verarbeitung personenbezogener Daten, die Regulierungsbehörde muss über eine Datenschutzverletzung informiert werden und regelt, welche Daten grenzüberschreitend übermittelt werden können.

Im Wesentlichen, wenn ein Unternehmen die GDPR einhält, wird es die POPI einhalten.





Allgemeine Geschäftsbedingungen

Haftungsausschluss

C + B Design AG ist exklusiver Vertriebspartner von Worldcom International Ltd. und NAKA Ltd., dem Technologieanbieter für elektronische Kommunikationsdienste von Worldcom mit Sitz in der Schweiz. Die nachfolgenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen beziehen sich auf die Allgemeinen Geschäftsbedingungen von NAKA (www.nakamobile.com) als Technologieanbieter.

Haftung für Inhalte

Die Inhalte dieser Website werden mit größtmöglicher Sorgfalt erstellt. C + kann jedoch keine Gewähr für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der Inhalte übernehmen. Die Verantwortung und die Risiken, die mit der Nutzung der auf dieser Website enthaltenen Informationen verbunden sind, bleiben vollständig beim Nutzer. C + B Design AG behält sich ausdrücklich vor, Teile der Seiten oder das gesamte Angebot ohne gesonderte Ankündigung zu verändern, zu ergänzen, zu löschen oder die Veröffentlichung zeitweise oder endgültig einzustellen. Unser Dienstleister ist bestrebt, die ununterbrochene Verfügbarkeit des Dienstes zu gewährleisten. Trotz aller Sorgfalt können Ausfallzeiten nicht ausgeschlossen werden.

Vertragsverhältnis

Mit der Nutzung der Website von C + B Design AG entsteht kein Vertragsverhältnis zwischen dem Betreiber und dem Nutzer. Somit ergeben sich keine vertraglichen oder sonstigen Ansprüche gegen C + B Design AG, ihren Dienstleister oder eine ihrer Tochtergesellschaften.

EINFÜHRUNG

1. Allgemeines

C + B Design AG (im Folgenden "URWORLD" genannt) ist der Wiederverkäufer der von Worldcom International Ltd. angebotenen Produkte und Dienstleistungen. Die NAKA AG (nachfolgend "DER LIEFERANT" genannt) und der Kunde kauft diese Produkte und Dienstleistungen zu den in diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen definierten Bedingungen (nachfolgend "AGBs" genannt). Für alle vorvertraglichen und vertraglichen Beziehungen zwischen URWORLD / THE SUPPLIER und dem Kunden gelten die vorliegenden AGBs, es sei denn, es wurde zwischen den Parteien ausdrücklich und schriftlich etwas anderes vereinbart. Der Kunde erkennt an, dass er über die vorliegenden AGBs informiert wurde und damit einverstanden ist. In vom Kunden herausgegebenen Dokumenten enthaltene Bestimmungen, die nicht den vorliegenden AGB entsprechen, finden keine Anwendung. Der Kunde erkennt ausdrücklich an, dass seine Allgemeinen Geschäftsbedingungen für die vorliegende Vereinbarung zwischen URWORLD / THE SUPPLIER und dem Kunden nicht gelten. Der im Folgenden verwendete Begriff "Kunde" bezieht sich ordnungsgemäß auf jede dieser Personen.

2. Definition der Dienstleistungen und Produkte des LIEFERANTEN

THE SUPPLIER ist ein qualitativ hochwertiger nationaler (Schweizer) und internationaler Dienstleister im Bereich der Sprachkommunikation. THE SUPPLIER (und seine Tochtergesellschaften) bieten eine einzigartige konvergente Lösung mit Mobilfunk und Internet. Für die Zwecke dieser AGBs bezieht sich der Begriff "Dienste" gemeinsam oder alternativ auf i) die Erbringung von Mobilfunkdiensten durch den LIEFERANTEN, ii) die Breitband-Telefondienste des LIEFERANTEN (nachfolgend "VoIP" genannt), iii) die gesamte damit verbundene Software, wie beispielsweise "MyAccount" sowie den Vertriebspartner und Community-Tools, die es dem Kunden ermöglichen, die Dienste des LIEFERANTEN zu überwachen und zu betreiben. Für die Zwecke dieser AGBs bezieht sich der Begriff "Produkt" gemeinsam und alternativ auf die SIM-Karten und die Aufladungen.

3. Die Dienstleistungen des LIEFERANTEN

Der LIEFERANT räumt dem Kunden für die Dauer des Vertrages ein nicht übertragbares und nicht ausschließliches Recht ein, die Dienstleistungen als Kunde gemäß den geltenden Produktinformationen und der bestehenden Netzabdeckung zu nutzen. Es ist jedoch nicht möglich, völlig unterbrechungs- und störungsfreie Leistungen zu gewährleisten, insbesondere nicht bei höherer Gewalt (Lawinen, Überschwemmungen, Krieg, unvorhersehbare behördliche Anordnungen, Stromausfälle, Viren usw.). Einzelheiten und Bedingungen zu den vom LIEFERANTEN erbrachten Dienstleistungen sind in der jeweiligen Service- und Produktbeschreibung enthalten. Informationen über die nationale und internationale Verfügbarkeit sind jederzeit kostenlos auf der Website des LIEFERANTEN erhältlich. Informationen über die Verfügbarkeit von Diensten werden stets unverbindlich zur Verfügung gestellt. Der Kunde erkennt an, dass die Leistungen des LIEFERANTEN nur erbracht werden können, wenn alle vertraglichen und technischen Bedingungen erfüllt sind. Der LIEFERANT ist berechtigt, seine Dienstleistungen jederzeit und ohne vorherige Ankündigung zu ändern oder einzustellen.

4. Allgemeine Verpflichtungen des Kunden

Der Kunde stellt sicher, dass die Produkte und Dienstleistungen des LIEFERANTEN rechtmäßig und in Übereinstimmung mit diesen AGBs, mit allen anderen Vertragsdokumenten, die ordnungsgemäß in den Vertrag integriert sind, sowie mit Empfehlungen, die der Lieferant von Zeit zu Zeit abgeben und dem Lieferanten rechtzeitig mitteilen kann, verwendet und behandelt werden.

Der Kunde ist für die gesamte Nutzung seiner Mobilfunkverbindung verantwortlich, auch für die Nutzung durch Dritte. Insbesondere ist er für die Zahlung aller Gebühren verantwortlich, die sich im Zusammenhang mit der Nutzung der Mobilfunkverbindung ergeben, einschließlich der Waren und Dienstleistungen, die über seine Mobilfunkverbindung bestellt oder bezogen werden. PIN- und PUK-Codes sowie alle anderen Sicherheitscodes, die zugewiesen werden können, sollten sorgfältig aufbewahrt und nicht an Dritte weitergegeben werden. Dem Kunden wird außerdem empfohlen, die PIN-Codes zu aktivieren und regelmäßig zu ändern.

5. Preise

Die Preise für alle erbrachten Kommunikationsleistungen finden Sie unter www.urworldsim.com. Die Kurse können jederzeit und ohne vorherige Ankündigung geändert und an die Marktbedingungen angepasst werden. Alle Rechnungen werden in EURO ausgestellt.

6. Zahlungsbedingungen

Der Kunde verpflichtet sich, die Preise für Dienstleistungen und Produkte im Voraus (Prepaid) gemäß der jeweils gültigen Preisliste zu zahlen.
Im Falle eines Postpaid-Vertrags verpflichtet sich der Kunde, Rechnungen innerhalb von 7 (sieben) Tagen nach Erhalt der Rechnung zu begleichen.

7. Laufzeit und Beendigung des Vertrages

Ein Postpaid-Vertrag läuft auf unbestimmte Zeit. Ein solcher Vertrag kann von beiden Parteien schriftlich mit einer Frist von 30 Tagen gekündigt werden. Im Falle eines Prepaid-Vertrags finden Sie die Ablauffristen der SIM-Karte in Abschnitt 10.

Bei Beendigung eines Post-Paid Vertrages, aus welchen Gründen auch immer, finden die folgenden Punkte Anwendung:
1. URWORLD ist nicht verpflichtet, dem Abonnenten/Kunden Vorauszahlungen zurückzuerstatten, die möglicherweise vor dem Datum der Kündigung geleistet wurden.
2. Alle ausstehenden Saldi/offenen Posten sind gültig und müssen vom Abonnenten innerhalb von 30 (dreißig) Tagen nach dem Datum der Beendigung der Vereinbarung beglichen werden.
3. URWORLD ist berechtigt, alle Bank- und Anwaltskosten einschließlich aller Kosten auf Mandantenebene vom Kunden einzufordern.
4. URWORLD ist berechtigt, auf der Website des Unternehmens und per E-Mail zu kommunizieren, dass der Abonnent/Kunde in Verzug geraten ist und seine Schulden nicht beglichen hat.

8. Transfer

Die Übertragung des Vertrages oder der daraus resultierenden Rechte und Pflichten bedarf der schriftlichen Zustimmung beider Parteien.

9. Richtlinien für faire Nutzung

Die Preise und Tarife der SIM-Karte setzen eine faire Nutzung der Dienste durch den Kunden voraus. Dies beinhaltet, ist aber nicht beschränkt auf die Aufrechterhaltung eines Verhältnisses von kostenpflichtigen ausgehenden Anrufen zu eingehenden Anrufen von mehr als 20% auf dem Konto des Kunden. Im Falle einer nicht nachhaltigen Nutzung behält sich URWORLD das Recht vor, die auf dem Kundenkonto angewandten Tarife zu überprüfen oder die Dienste zu kündigen. URWORLD kann sich auf die Fair Use Policy verlassen, wenn das Verhältnis von (i) ausgehenden kostenpflichtigen Anrufen zu eingehenden Anrufen und/oder (ii) die Nutzung von URWORLD Data Services übermäßig oder unangemessen ist, wie unten definiert. Im Falle von URWORLD-Telefonie-Diensten ist ein Verhältnis von kostenpflichtigen ausgehenden Anrufen zu eingehenden Anrufen von mehr als 20% in mehr als zwei aufeinander folgenden Monaten eine übermäßige Nutzung. Es ist eine unangemessene Nutzung von URWORLD-Diensten, wenn die Nutzung von URWORLD-Diensten durch den Kunden von URWORLD vernünftigerweise als betrügerisch angesehen wird oder das URWORLD-Netzwerk oder die Nutzung des Dienstes des LIEFERANTEN oder des Netzwerks des LIEFERANTEN durch andere URWORLD-Kunden beeinträchtigt. Wenn der Kunde gegen diese Richtlinie zur fairen Nutzung verstößt, kann URWORLD den Kunden kontaktieren, um die Änderung der Nutzung des Kunden zu besprechen, so dass sie mit dieser Richtlinie zur fairen Nutzung übereinstimmt. Wenn, nachdem URWORLD den Kunden kontaktiert hat, die übermäßige oder unangemessene Nutzung durch den Kunden fortgesetzt wird, kann URWORLD ohne weitere Benachrichtigung des Kunden den Service (oder eine Funktion davon) für einen beliebigen Zeitraum, den URWORLD für vernünftigerweise notwendig hält, aussetzen oder einschränken und/oder die Vereinbarung mit dem Kunden mit einer Frist von zwei Wochen schriftlich kündigen.

10. Ablauf der SIM-Karte

Wird die SIM-Karte sechs (6) Monate nach Lieferung immer noch nicht aktiviert, verfallen die SIM-Karte und der darin enthaltene Gesprächswert und die zugehörige Nummer wird ungültig, ohne dass eine Entschädigung an den Kunden zu zahlen ist. Der Zeitpunkt der Aktivierung der SIM-Karte ist der Zeitpunkt des ersten eingehenden oder ausgehenden Anrufs eines Benutzers. Für den Fall, dass der Kunde des Kunden und die Endverbraucher die SIM-Karte oder die Gesprächswertkomponenten über einen Zeitraum von sechs (6) Monaten nicht nutzen, behält sich URWORLD das Recht vor, eine Gebühr von EUR 2,25* (Änderungen vorbehalten) pro Monat vom Restguthaben des Kontos oder der Telefonnummer abzuziehen. Nach Ablauf der Gültigkeitsdauer des Guthabens wird die Karte ohne vorherige Ankündigung deaktiviert. Die Telefonnummer und das ausstehende Guthaben gehen ohne Entschädigung verloren. Keine Nutzung ist definiert als keine abrechenbare (zahlbare) Transaktion pro MSISDN über einen Zeitraum von sechs (6) Monaten im Abrechnungssystem des LIEFERANTEN für die SIM. Mit jeder abrechenbaren (zahlbaren) Transaktion pro MSISDN beginnt die 6monatige Frist wieder von Neuem.

11. Registrierung

URWORLD ist verpflichtet, die Identität jedes einzelnen BenuWährend des Registrierungs-/Aktivierungsprozesses muss der Kunde diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen einschließlich der Datenschutzerklärung akzeptieren, die für die EU-Länder erforderlich ist.tzers, an den URWORLD eine SIM-Karte verkauft, zu überprüfen, vollständige Aufzeichnungen einschließlich Vor- und Nachname, vollständige Adresse und Ausweisdokumente, z.B. Passfotokopien, zu führen und diese Informationen auf Anfrage unverzüglich zur Verfügung zu stellen. Falls die Gesetzgebung des Staates, in dem sich der gewöhnliche Geschäftssitz von URWORLD befindet, strengere Gesetze umgesetzt hat, wird URWORLD diese einhalten.
Während des Registrierungs-/Aktivierungsprozesses muss der Kunde diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen einschließlich der Datenschutzerklärung akzeptieren, die für die EU-Länder erforderlich ist.

Bitte beachten Sie, dass im Falle eines Erstattungsantrags eine Gebühr von 10,00 € vom erstatteten Betrag abgezogen wird und dass im Falle einer Kontokündigung der Kontostand 20,00 € übersteigen muss.

12. Weitergabe von Garantien und Haftungsausschlüssen

URWORLD vertreibt und verkauft die Produkte und Dienstleistungen des LIEFERANTEN mit Garantien und Haftungsausschlüssen, die vom LIEFERANTEN benannt werden, und verpflichtet alle seine Unterverteiler und Händler, die gleichen Verpflichtungen einzuhalten.

13. Einhaltung

  • Der allgemeine Kunde hat auf eigene Kosten alle staatlichen Gesetze, Gesetze, Verordnungen, behördlichen Anordnungen, Regeln oder Vorschriften einzuhalten, die für die Ausübung und Erfüllung seiner Pflichten und Verpflichtungen aus diesen und den anderen Vertragsdokumenten gelten, und alle Lizenzen und Genehmigungen zu beschaffen und alle damit verbundenen Gebühren und sonstigen Abgaben zu zahlen.
  • Der Auftraggeber hat die Richtlinien, die der LIEFERANT in Bezug auf den Datenschutz und die geltenden Gesetze erlassen hat, einzuhalten. Insbesondere darf der Kunde nur die Daten aufbewahren, speichern und betreiben, die für die ordnungsgemäße Erfüllung dieser Vereinbarung erforderlich sind, d.h. die Einhaltung aller Gesetze und Vorschriften, den ordnungsgemäßen Service für den Kunden, die Entwicklung der Qualität seiner Dienstleistungen, die Sicherheit seines Dienstes und der Infrastruktur. Alle Daten, die bei der Durchführung dieser Vereinbarung erhoben werden.

14. Nutzung der Dienste

Der Kunde verpflichtet sich, die bereitgestellten Dienste nur für die rechtmäßige Nutzung zu nutzen. Weitere Informationen zur Nutzung der Dienste finden Sie unter www.nakamobile.com mit detaillierten AGBs.

15. Entschädigung

Beschränkt auf diese oben genannten Compliance-Verpflichtungen erklärt sich der Kunde damit einverstanden:

  • 1. Um den Auftragnehmer, die Direktoren, leitenden Angestellten, Aktionäre, Vertreter und Mitarbeiter des Auftragnehmers so weit wie möglich nach geltendem Recht schadlos zu halten, gegen alle Urteile, Geldbußen, Strafen, Vergleichsbeträge und alle anderen Beträge, die dem Auftragnehmer im Zusammenhang mit einer drohenden, anhängigen oder abgeschlossenen Klage, einem Verfahren oder Verfahren, sei es zivil-, strafrechtlich, verwaltungs- oder ermittlungstechnisch, die sich aus, im Zusammenhang mit oder neben der Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen dieser Vereinbarung ergeben, ergeben, einschließlich, aber nicht beschränkt auf angemessene Anwalts- und Beratungshonorare, Kosten und Ausgaben.

  • 2. Der Auftragnehmer wird den Auftraggeber unter der aufschiebenden Bedingung, dass sein Recht auf Entschädigung aus diesem Vertrag besteht, so schnell wie möglich schriftlich über alle Ansprüche informieren, die gegen den Auftragnehmer geltend gemacht werden, für die im Rahmen dieses Vertrages eine Entschädigung beantragt wird oder werden könnte. Darüber hinaus wird der Auftragnehmer dem Auftraggeber die Informationen und die Zusammenarbeit zur Verfügung stellen, die er vernünftigerweise verlangt und die in seiner Macht liegen.

  • 3. Für den Fall, dass der Kunde verpflichtet ist, die Kosten eines Verfahrens gegen den Lieferanten zu tragen, ist der Kunde gegebenenfalls berechtigt, (i) gemeinsam mit dem Lieferanten an der Verteidigung, dem Vergleich oder der sonstigen Verfügung des Lieferanten über alle mit der Freistellung zusammenhängenden Zinsen teilzunehmen, (ii) diese Freistellungsangelegenheiten zu den Bedingungen, die der Kunde für angemessen hält, zu regeln oder anderweitig zu veräußern, vorausgesetzt, dass der Lieferant eine schriftliche Freigabe des beanspruchten Dritten einholen kann und nicht anderweitig beeinträchtigt wird.

  • 4. Die hierin vorgesehene Entschädigung gilt nicht als Ausschluss von Rechten, auf die der Lieferant oder ein anderer Freistellungsempfänger nach geltendem Recht oder einer vertraglichen Verfügung Anspruch hat. Die in dieser Vereinbarung vorgesehene Entschädigung gilt weiterhin für den Auftragnehmer und jede andere Entschädigung für alle Maßnahmen, die während der Erbringung von Dienstleistungen durch den Auftragnehmer ergriffen wurden oder nicht, auch wenn der Auftragnehmer die Erbringung von Dienstleistungen zum Zeitpunkt einer Handlung, eines Prozesses oder eines anderen abgedeckten Verfahrens eingestellt haben könnte.

16. Zu den Dienstleistungen

Der LIEFERANT ist bestrebt, seinen Kunden einen qualitativ hochwertigen Service zu bieten, kann aber nicht garantieren, dass die Dienste fehlerfrei funktionieren und insbesondere die Mobilfunknetze fehlerfrei funktionieren. Der LIEFERANT haftet nicht für Betreiber, die Roaming, Terminierung oder Interworking-Dienste einstellen oder beenden. Der LIEFERANT wird sich nach besten Kräften bemühen, diese Dienste wiederherzustellen und zu warten. Der LIEFERANT behält sich das Recht vor, aus verschiedenen Gründen Wartungsarbeiten durchzuführen, die erforderlich sind, und es werden alle Anstrengungen unternommen, um negative Auswirkungen auf die Servicequalität zu minimieren.

17. Besondere Bedingungen für die Bereitstellung eines VoIP-Dienstes

  • Generell: Der VoIP-Service wird nach bestem Wissen und Gewissen bereitgestellt. Ereignisse, die außerhalb der Kontrolle des LIEFERANTEN liegen, können den Dienst beeinträchtigen, wie Stromausfälle, Schwankungen im Internet, den zugrundeliegenden ISP oder Breitbanddienst des Benutzers oder die Wartung.
  • Notfallnummern: Der VoIP-Dienst ist kein Telefondienst und unterstützt möglicherweise keine spezifischen Anrufe, einschließlich aber nicht beschränkt auf Notrufnummern.
  • Inkompatibilität: Aufgrund seiner Natur ist der VoIP-Dienst möglicherweise nicht mit anderen Kommunikationsgeräten kompatibel, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, einige Heim- und Bürosicherheitssysteme, die für automatische Anrufe und Faxgeräte eingerichtet sind. Darüber hinaus garantiert der Anbieter nicht, dass der Dienst mit allen Breitbanddiensten kompatibel ist.

18. Haftung für die Dienstleistungen

Die Haftung des LIEFERANTEN aus diesem Vertrag oder im Zusammenhang mit seiner Leistung ist auf die ausdrücklichen Bestimmungen dieses Vertrages und auf die in diesem Artikel genannten Bedingungen beschränkt. Der LIEFERANT gibt keine ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien, Zusicherungen oder Befürwortungen in Bezug auf Waren, Informationen, Produkte oder Dienstleistungen ab, die im Zusammenhang mit der Erfüllung der Vereinbarung bereitgestellt werden oder die in Betracht gezogen werden. Außer bei grober Fahrlässigkeit und Vorsatz haftet der LIEFERANT gegenüber keinem Nutzer der Dienste für direkte oder indirekte Verluste oder Schäden (einschließlich wirtschaftlicher Verluste oder Gewinnausfälle), die sich aus oder im Zusammenhang mit der Erfüllung seiner Verpflichtungen aus dieser Vereinbarung ergeben. Unter keinen Umständen haftet der LIEFERANT für indirekte oder Folgeschäden, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Schäden, die sich aus der Nutzung oder Unfähigkeit des Benutzers, auf einen Teil des Produkts zuzugreifen, oder aus dem Vertrauen des Benutzers auf oder der Nutzung von Informationen, Dienstleistungsprodukten, die auf oder über den Service bereitgestellt werden, oder auf Schäden, die sich aus Fehlern, Auslassungen, Unterbrechungen, Verlusten, Diebstahl oder der Löschung von Dateien, Fehlern, Mängeln, Verzögerungen im Betrieb oder bei der Übertragung oder einer fehlerhaften Leistung ergeben. Kein Bestandteil dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen zielt darauf ab, die Haftung des LIEFERANTEN für Tod oder Körperverletzung infolge vorsätzlicher Handlung oder Unterlassung oder des LIEFERANTEN auszuschließen oder einzuschränken. Die Haftung des LIEFERANTEN, auf jeder möglichen Grundlage, gegenüber dem Endverbraucher oder anderen, die eine Haftung geltend machen, vorbehaltlich der Bestimmungen in den folgenden Artikeln, die nach Wahl des LIEFERANTEN beschränkt ist, ist: (i) Erstattung aus direktem Verlust bis höchstens zur Höhe der letzten monatlichen Kosten, die dem Kunden für die Dienstleistungen entstanden sind, oder (ii) erneute Erbringung der Dienstleistungen auf Kosten des LIEFERANTEN.

19. Gewährleistung und Haftung für die Produkte durch den LIEFERANTEN

Für die Produkte des LIEFERANTEN wird garantiert, dass sie frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind und bei der Prüfung den geltenden Spezifikationen entsprechen. DAS VORSTEHENDE GILT ANSTELLE JEDER ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN, STILLSCHWEIGENDEN ODER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNG, EINSCHLIEßLICH DER STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTGÄNGIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, VON DER ALLE ANDEREN GEWÄHRLEISTUNGEN HIERMIT AUSDRÜCKLICH AUSGESCHLOSSEN WERDEN. Die Haftung des LIEFERANTEN im Rahmen dieser Garantie ist ausschließlich auf den Austausch, die Reparatur oder die Gutschrift für solche Produkte beschränkt, die innerhalb von 14 (vierzehn) Tagen nach dem Datum der ersten Verwendung des Produkts defekt sind oder werden. Der LIEFERANT haftet nicht im Rahmen dieser Garantie, es sei denn, (i) der Lieferant wird vom Auftraggeber unverzüglich nach Entdeckung von Mängeln schriftlich benachrichtigt, (ii) die Rücksendung des defekten Geräts geht spätestens 14 (vierzehn) Tage nach dem Datum der ersten Verwendung beim Auftragnehmer zur Anpassung ein und (iii) der Auftraggeber hat diesen Abschnitt ordnungsgemäß eingehalten, und der vom Auftragnehmer definierte Rückgabeprozess (iv) die Prüfung des Geräts durch den Auftragnehmer hat zu seiner Zufriedenheit ergeben, dass solche Mängel oder Ausfälle nicht durch Missbrauch, Fahrlässigkeit, unsachgemäße Installation, Reparatur, Änderung oder Unfall verursacht wurden. DER LIEFERANT HAFTET DEM KUNDEN GEGENÜBER IN KEINEM FALL FÜR INDIREKTE SCHÄDEN JEGLICHER ART, WIE Z.B. NUTZUNGSAUSFALL, GEWINNAUSFALL ODER ANSPRÜCHE DRITTER AUFGRUND EINES ANSPRUCHES AUF VERLETZUNG DER GEWÄHRLEISTUNG.

20. Anpassung der Services

Der LIEFERANT und URWORLD können jederzeit die Parameter ihrer Dienste ändern, um neue Technologien einzuführen und zusätzliche Dienste anzubieten oder das Spektrum der angebotenen Dienste zu reduzieren.

21. Aussetzung von Services

Der LIEFERANT kann jederzeit alle oder einen Teil der von ihm erbrachten Dienstleistungen bis auf weiteres sofort aussetzen, ohne dass eine Haftung übernommen wird:

  • a) wenn sie verpflichtet ist, einer Anordnung, Anweisung oder Aufforderung der Regierung, einer Rettungsorganisation oder einer anderen zuständigen Verwaltungsbehörde nachzukommen;
  • b) sie muss Arbeiten im Zusammenhang mit der außergewöhnlichen Modernisierung oder Wartung ihrer Anlagen durchführen, wenn diese Anlagen zum gegebenen Zeitpunkt oder etwa zu diesem Zeitpunkt ihren Betrieb einstellen müssen;
  • c) um Schäden oder Beeinträchtigungen der Netzintegrität des Vertragspartners des LIEFERANTEN zu vermeiden, die aus welchem Grund auch immer verursacht werden können;
  • d) für einen Verstoß gegen die Nutzungsbedingungen des LIEFERANTEN oder für ein anderes Verhalten, das nach billigem Ermessen des LIEFERANTEN als illegal angesehen werden kann;
  • e) um den LIEFERANTEN nach eigenem Ermessen vor rechtlicher Haftung zu schützen, die sich auf eine Verletzung von Verpflichtungen und/oder Gewährleistungen durch den Kunden bezieht; oder
  • f) bei Mitteilungen oder Anzeichen von Betrug oder Missbrauch des Dienstes

22. Diverse

  • Änderungen: URWORLD behält sich das Recht vor, die AGBs und andere Vertragsbestimmungen jederzeit zu ändern.

  • Vollständig: Die Vereinbarung ersetzt alle anderen mündlichen oder schriftlichen Vereinbarungen zwischen den Parteien in Bezug auf den Gegenstand dieser Vereinbarung.

23. Geltendes Recht und zuständige Gerichtsbarkeit

Auf dieses Vertragsverhältnis findet das materielle Schweizer Recht unter Ausschluss des Wiener Übereinkommens über Verträge über den internationalen Warenkauf vom 11. April 1980 Anwendung. Ausschliesslicher Gerichtsstand für alle Streitigkeiten aus oder im Zusammenhang mit diesem Vertrag ist Zürich, Schweiz, vorbehaltlich zwingender Gerichtsstände nach Bundesrecht.

Im Übrigen gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen des LIEFERANTEN (www.nakamobile.com), soweit nähere Angaben gemacht werden oder Absätze von diesem Inhalt abweichen.

Kaufen Sie Ihre Urworld SIM Karte noch heute!

Urworld SIM bietet Ihnen Eine Globale SIM Karte für Sprache, SMS & Daten zu lokalen Preisen.

KAUFEN SIE IHRE SIM KARTE JETZT!